Le Jeu d'Adam
Édition bilingue, établie, traduite, présentée et annotée par Véronique Dominguez Considéré comme la première pièce de théâtre en...
Also Available in:
- Amazon
- Audible
- Barnes & Noble
- AbeBooks
- Kobo
More Details
Édition bilingue, établie, traduite, présentée et annotée par Véronique Dominguez Considéré comme la première pièce de théâtre en français, le Jeu d’Adam juxtapose des dialogues en anglo-normand et des didascalies en latin, dans un dispositif complexe, qui le rattache étroitement à la liturgie. La présente édition, sa traduction, et son commentaire interrogent le rapport de ce dispositif à la performance, et proposent de comprendre ses particularités form elles et linguistiques moins comme des failles que comme des indications de lecture ou de jeu. Didascalies, rimes et mètres sont alors les indices d’une liturgie récréative dont le Jeu d’Adam est, au côté d’autres textes du manuscrit 927 de la Bibliothèque Municipale de Tours, le témoin le plus marquant.
- Format:
- Pages:368 pages
- Publication:
- Publisher:Champion
- Edition:SLATKINE
- Language:fro
- ISBN10:274532327X
- ISBN13:9782745323279
- kindle Asin:274532327X





